« Hâte-toi lentement »

Festina lente est une locution latine signifiant « Hâte-toi lentement ». Il a la forme d’un oxymore et correspond à l’adage grec σπεῦδε βραδέως (speûde bradéōs).

Wikipedia


Rien ne convenait moins, selon lui, à un parfait capitaine que la précipitation et la témérité.

Aussi répétait-il souvent ce proverbe grec : « Hâte-toi lentement » ; et cet autre : « Mieux vaut un chef prudent qu’un chef audacieux. » Enfin celui-ci : « On fait assez vite, quand on fait bien ».

Suétone (c. 70-122) – Vie des Douze Césars ; Auguste (XXV)


La Fontaine dit de la tortue, dans Le Lièvre et la Tortue : « Elle se hâte avec lenteur » et Boileau applique cet adage au travail de l’écrivain :

Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage
Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.
Polissez-le sans cesse et le repolissez.
Ajoutez quelquefois et souvent effacez.

Art poétique, I, 171-173.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s