« L’esprit est la floraison du silence et de la routine »

Que l’adjectif routinier soit aujourd’hui une insulte prouve notre ignorance de l’art de vivre.

[« Que rutinario sea hoy insulto comprueba nuestra ignorancia en el arte de vivir. »]

L’esprit est la floraison du silence et de la routine.

[« El espíritu es el florecimiento del silencio y de la rutina. »]

La routine est la scène privilégiée des épiphanies.

[« La rutina es el escenario predilecto de las epifanías »]

La routine adoucit notre angoisse car c’est notre façon comique de participer à l’infini.

[« La rutina alivia nuestra inquietud, ya que es nuestra forma cómica de participar en el infinito »]

La routine est le seul charme qui endort la misère humaine.

[« La rutina es el único ensalmo que adormece la miseria humana.« ]

Nicolás Gómez DávilaEscolios a un texto implícito (1977)

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s